kramann.info
© Guido Kramann

Login: Passwort:










1 Allgemeine Hinweise zum Kurs Sound Installation

1 General information about the course Sound Installation (EN google-translate)

1 Ogólne informacje o kursie Instalacja dźwięku (PL google-translate)

Die Kursunterlagen werden in deutsch erstellt. Dies geschieht in einfachen Sätzen, damit eine halbwegs brauchbare automatische Übersetzung ins Englische und Polnische erfolgen kann. Diese Übersetzung erfolgt mit google translate. Die Übersetzung ist nicht perfekt, sollte aber zum Verständnis der Kursinhalte ausreichen. Unterrichtssprache ist englisch. Die Kurstermine und Räume finden Sie auf der Startseite:

The course materials are created in German. This is done in simple sentences so that a reasonably usable automatic translation into English and Polish can be made. This translation is done with google translate. The translation is not perfect, but should be sufficient to understand the course content. The language of instruction is English. The course dates and rooms can be found on the homepage:

Time table
Hier folgen einige Regeln für den Kurs
Here are some rules for the course

Es besteht Anwesenheitspflicht. Wer fehlt, bekommt eine Hausarbeit. Wer dreimal fehlt, besteht nicht den Kurs. Wer am Tag der Präsentation -- 16th of March -- fehlt, besteht nicht den Kurs. Ausgegebene Materialien -- insbesondere die USB-Linux-Bootsticks -- sind unmittelbar nach dem Unterricht wieder zurück zu geben, Auf Wunsch können Materialien gegen eine Unterschrift für zu Hause ausgeliehen werden. Diese müssen aber zu jedem Unterricht wieder mitgebracht werden.

There is compulsory attendance. Who is missing, gets a housework. Who misses three times, does not pass the course. Who is missing on the day of the presentation - 16th of March - does not pass the course. Issued materials - especially the USB-Linux-Bootsticks - are to be given back immediately after class, Upon request, materials can be borrowed for a signature at home. These must be brought back to every lesson.

Hinweise zu der Prüfung

Notes on the exam

Die Prüfung besteht aus drei Teilen. Sie sollten eine Klanginstallation erstellen (60%). Sie sollten die Klanginstallation auf 5 bis 10 Seiten dokumentieren (20%). (Ich habe die Seitenzahl reduziert.) Sie sollten die Klanginstallation am Donnerstag den 15. März öffentlich präsentieren (20%). Die Gesamtnote ergibt sich aus einer gewichteten Bewertung dieser drei Teile. Wenn Sie auch an dem Kurs Artistic-Research teilnehmen, dann können Sie entweder zwei einzelne Prüfungen ablegen. Sie können aber auch Elemente aus beiden Fächern miteinander verbinden und ein kombiniertes künstlerisches Werk als Prüfungsleistung abgeben. In diesem Fall werden aber dennoch die dem jeweiligen Fach zugehörenden Aspekte getrennt voneinander bewertet und Sie erhalten im Allgemeinen zwei unterschiedliche Noten in beiden Fächern.

The exam consists of three parts. You should create a sound installation (60%). You should document the sound installation on 5 to 10 pages (20%). (I reduced the page number.) You should publicly present the sound installation on Thursday, March 15 (20%). The overall grade results from a weighted evaluation of these three parts. If you also take the Artistic Research course, you can either take two individual exams. But you can also combine elements from both subjects and submit a combined artistic work as an exam. In this case, however, the aspects of each subject are evaluated separately and you will generally receive two different grades in both subjects.

Die Kursunterlagen

The course materials

Nachfolgend gibt es ein Hauptkapitel "day-by-day" und ein Hauptkapitel "material". Um den Unterricht leicht den entstehenden Bedürfnissen anpassen zu können, werden zunächst alle Materialen im "material-Ordner" gesammelt. Im Verlauf des Kurses wird dann beim "day-by-day-Ordner" auf einzelne Teile im "material-Ordner" verwiesen. Der "material-Ordner" ist streng thematisch gegliedert. Im "day-by-day-Ordner" dagegen, sind die Themen gemischt, um einen abwechslungsreichen Unterricht zu bekommen.

Below is a main chapter day-by-day and a main chapter material. In order to be able to adapt the lesson easily to the arising needs, all materials are first collected in the material folder. During the course, the day-by-day folder will refer to individual parts in the material folder. The material folder is strictly thematically structured. In the day-by-day folder, on the other hand, the topics are mixed to get a varied lesson.

Wann sollten Sie damit beginnen an Ihrer Klanginstallation zu arbeiten?

When should you start working on your sound installation?

Sie sollten sofort damit anfangen, an Ihrer Klanginstallation zu arbeiten.

You should immediately start working on your sound installation.

Das ist natürlich nicht so leicht, weil Ihnen nicht sofort die notwendigen Grundlagen vermittelt werden. Andererseits hat die Erfahrung aus vorangehenden Kursen gezeigt, dass gegen Ende des Kurses immer zu wenig Zeit da ist, um die Werke in guter Weise zu beenden.

Of course this is not so easy because you do not immediately get the necessary Basics are taught. On the other hand, the experience from previous courses has shown that towards the end of the There is always too little time to complete the works in a good way.

Es steht Ihnen frei zu entscheiden, welche Inhalte aus dem Kurs Sie in Ihrem Werk weiter vertiefen.

You are free to decide what content from the course you will continue in your work deepen.

Eine Klanginstallation zu erstellen geht nicht geradlinig. Es ist einiges an Experimenten und Vorüberlegungen nötig. Und genau das ist es, womit man sofort beginnen kann.

Creating a sound installation is not straightforward. It takes a lot of experiments and preliminary considerations. And that's exactly what you can do right away.


Ich wünsche Ihnen viel Freude an dem Kurs. Bitte zögern Sie nicht, mich anzusprechen, wenn Sie mit etwas unzufrieden sind, oder irgendetwas unklar ist.

I wish you much enjoyment of the course. Please do not hesitate to contact me if you are dissatisfied with something, or anything is unclear.

Vielleicht handhabe ich etwas nicht so, wie Sie es hier gewohnt sind. Auch in diesem Fall möchte ich Sie bitten, mir das mitzuteilen.

Maybe I will not handle something the way you are used to it. Also in this case I would like to ask you to inform me.