kramann.info
© Guido Kramann

Login: Passwort:










2.5 Räder anbringen

2.5 Attach wheels (EN google-translate)

2.5 Dołącz koła (PL google-translate)

Die Räder werden an der Koppelscheibe des Servos angeschraubt. Hierzu ist es nötig, die mit den Radlöchern korrespondiernden Löcher auf der Koppelscheibe auf 2mm aufzubohren.

The wheels are screwed to the coupling disc of the servo. For this it is necessary to have the holes corresponding to the wheel holes of the coupling disc to 2mm.

Koła są przykręcone do tarczy sprzęgającej serwomechanizmu. W tym celu konieczne jest posiadanie otworów odpowiadających otworom na koła tarczy sprzęgającej do 2 mm.

Vor dem Anschrauben der Räder sollte schon die Schraube zum Fixieren der Koppelscheibe am Servo eingesteckt werden.

Before screwing the wheels should already be the screw for fixing the Coupling disc to be plugged into the servo.

Przed wkręceniem koła powinny już być śrubą do mocowania Tarcza sprzęgająca do podłączenia do serwa.

Die Koppelscheibe kann dann nach dem Aufstecken auf dem Servo samt Rad nachträglich festgeschraubt werden, wobei sie durch die Radnabe hindurch mit dem Schraubendreher erreichbar ist.

The coupling disc can then after putting on the servo together with the wheel be subsequently screwed, passing through the wheel hub can be reached with the screwdriver.

Tarcza sprzęgająca może następnie po zamontowaniu serwomechanizmu razem z kołem następnie wkręcane, przechodzące przez piastę koła można osiągnąć za pomocą śrubokręta.

Fixieren der Koppelscheibe samt Rad am Servo.

Bild 2.5-1: Fixieren der Koppelscheibe samt Rad am Servo.